Saturday, September 23, 2017

Catatan Belajar Bahasa Jepang #2

Tanpa bimbingan kakak senior sebagai guru privat, saya belajarnya benar-benar random, tidak terstruktur. Merasa bingung sendiri harus mulai dari mana dan bagaimana. Awalnya saya kekeh belajar sendiri dengan metode sendiri. Berhubung merasa berhasil belajar TOEFL sendiri dengan tidak mengikuti kursus karena saya memiliki prinsip "kalau bisa belajar sendiri, kenapa harus dibimbing". Namun, tampaknya metode belajar sendiri tidak bisa diterapkan untuk belajar bahasa yang benar-benar baru buat saya. Saya menyadari pentingnya guru untuk membimbing saya, agar saya dapat tahu arah mulai dari mana, belajar yang mana, apa target saya, dan bagaimana cara mencapainya. 

Setelah mengenal Hiragana dan Katakana, saya diarahkan untuk mengenal pola kalimat paling sederhana terlebih dahulu, yaitu bentuk "A wa B desu" dengan A sebagai predikat, wa bisa dibilang seperti "to be" nya bahasa Inggris, B kata sifat/kata benda yang menjelaskan predikatnya. Jadi pola kalimatnya belum yang ada kata kerjanya. 

Biasanya kalau belajar bahasa Inggris dulu, ketika membuat kalimat, kita diajarkan untuk menuliskan bentuk positifnya, negatifnya, juga tanda tanyanya. Begitu pula dalam belajar bahasa Jepang, harus bisa pula membentuk kalimat negatif dari pola "A wa B desu", yaitu polanya "A wa B dewa arimasen", sementara kalimat tanyanya menjadi "A wa B desuka".

Sebelum belajar membentuk pola kalimat tersebut, ada baiknya mempelajari dulu macam-macam kata yang bisa dijadikan predikat. Predikatnya bisa berupa kata benda atau kata ganti orang. Belajar kata ganti orang saja dulu ya. 

Jika bahasa Inggris, saya "I" kamu "you", tidak ada bedanya jika bicara dengan orang yang dihormati kalau bicara saya, ya "I" dan kamu "you" berbeda dengan bahasa Jepang, beda orang yang diajak bicara, agar sopan kepada yang lebih tua, penyebutan saya berbeda dengan ketika berbicara dengan teman sebaya. Jadi untuk kata ganti orang pertama saja, ada banyak versinya, tergantung tingkat kesopanannya. Beda ya, agak ribet kalau menurut saya. Bahasa Jerman yang dulu saya belajari 3 tahun di SMA saja juga untuk penyebutan saya dengan siapa pun cukup "ich". Tapi ya, karena sedang belajar bahasa Jepang, harus diterima aturannya, dipelajari, dan diimplementasikan sebaik-baiknya. 

1. Kata ganti orang pertama
saya, aku ada 7 macam, yaitu:
a) sopan: わたくし watakushi
b) ramah: わたし watashi
c) dipakai oleh wanita: あたし atashi
d) dipakai oleh laki-laki menunjukkan keakraban: ぼく boku
e) dipakai oleh laki-laki atau orang tua: わし washi
f) sopan, banyak dipakai dalam perdagangan: てまえ temae
g) kasar, tetapi dipakai juga oleh laki-laki: おれ ore

わたくし, わたし, dan てまえ ada bentuk kanjinya sendiri. 

わたくし: 私 
cara menuliskannya/stroke order-nya: seperti di bawah ini.



Jika di post sebelumnya telah mengenal aplikasi obenkyou untuk mengetahui cara menuliskan urutan hurufnya atau stroke-nya, maka ada pula aplikasi yang cocok untuk mempelajari stroke huruf kanji, yaitu aplikasi "Kanji Study"









わたし: 私 (memiliki kanji yang sama dengan watakushi わたくし. Jadi, cara penulisannya sama seperti yang di atas).

てまえ: 手前
Cara penulisan seperti di bawah ini:


Bisa juga mempelajarinya di sini.

Kami/kita, ada 8 macam:
a) sopan: わたくしども watakushidomo 私ども
b) sopan: わたしども watashidomo 私ども
c) ramah: わたくしたち watakushitachi 私たち
d) ramah: わたしたち watashitachi 私たち
e) ぼくたち bokutachi
f) ぼくら bokura
g) てまえども temaedomo
h) おれら orera

2. Kata ganti orang kedua
Anda, engkau, kamu, kau, ada 4 macam, yaitu:
a) hormat: あなた anata
b) biasa: あんた anta
c) dipakai oleh laki-laki きみ kimi
d) kasar: おまえ omae

kimi dan omae ad bentuk kanjinya tersendiri, yaitu
kimi: 君

stroke order-nya sebagai berikut:


omae: お前



Kalian, kamu sekalian, anda sekalian:
a) sopan: あなたがた anatagata
b) ramah: あなたたち anatatachi
c) きみたち kimitachi 君たち
d) おまえら omaera お前ら

3. Kata ganti orang ketiga
Dibagi menjadi 3 kategori, yaitu orang yang dekat dengan lawan bicara, yang agak jauh dari pembicara, dan yang jauh dari pembicara.

Orang yang dekat dengan lawan bicara
dia, ia:
a) hormat: このかた konokata
b) biasa: このひと konohito

terdapat kanji untuk kata dan hito,

kata:



hito:




mereka:
a) このかたがた konokatagata この方がた
b) このひとたち konohitotachi この人たち 

Orang yang agak jauh dari pembicara
dia:
a) そのかた sonokata その方
b) そのひと sonohito その人

mereka:
a) そのかたがた sonokatagata その方がた
b) そのひとたち sonohitotachi その人たち

Orang yang jauh dari pembicara
dia:
a) あのかた anokata あの方
b) あのひと anohito あの人

mereka:
a) あのかたがた anokatagata あの方がた
b) あのひとたち anohitotachi あの人たち

4. Kata ganti tanya
a) hormat: どなたさま donatasama どなた様
b) hormat: どちらさま dochirasama どちら様
c) sopan: どのかた dono どの方
d) sopan: どなた donata
e) biasa: だれ: dare

Terdapat kanji sama, yaitu



Dengan demikian, telah dipelajari 4 bentuk kata ganti baik orang pertama, kedua, ketiga, hingga kata tanya. Sekarang, sudah saatnya untuk mencoba menerapkan pembentukkan kalimat menggunakan kata ganti tersebut.

Kata ganti orang pertama
私 dan がくせい (murid) gakusei.
(+)私はがくせいです watakushi wa gakusei desu.
(-)私はがくせいではありません watakushi wa gakusei dewa arimasen.
(?)私はがくせいですか watakushi wa gakusei desuka.

私 dan むすめさん (anak perempuan) musume san.
(+)私はむすめさんです watashi wa musume san desu.
(-)私はむすめさんではありません watashiwa musume san dewa arimasen.
(?)私はむすめさんですか watashi wa musume san desuka.

あたし dan ちゅうじつな (setia, jujur) chūjitsu na.
(+)あたしはちゅうじつなです atashi wa chūjitsu na desu.
(-)あたしはちゅうじつなではありません atashi wa chūjitsu na dewa arimasen.
(?)あたしはちゅうじつなですか atashi wa chūjitsu na desuka.

ぼく dan げんかくな  (tegas, keras) genkaku na.
(+)ぼくはげんかくなです boku wa genkaku na desu.
(-)ぼくはげんかくなではありません boku wa genkaku na dewa arimasen.
(?)ぼくはげんかくなですか boku wa genkaku na desuka.

わし dan ゆうきな (berani) yūki na.
(+)わしはゆうきな です washi wa yūki na desu.
(-)わしはゆうきな ではありません washi wa yūki na dewa arimasen.
(?)わしはゆうきな ですか washi wa yūki na desuka.

手前dan よわい  (lemah) yowai.
(+)手前はよわいです temae wa yowai desu.
(-)手前はよわいでわありません temae wa yowai dewa arimasen.
(?)手前はよわいですか temae wa yowai desuka.

おれ dan わるい (jahat) warui.
(+)おれはわるいです ore wa warui desu.
(-)おれはわるいではありません ore wa warui dewa arimasen.
(?)おれはわるいですか ore wa warui desuka.

私ども dan あんぜんな (aman, selamat) anzen na.
(+)私どもはあんぜんなですwatakushidomo wa anzen na desu.
(-)私どもはあんぜんなではありません watakushidomo wa anzen na dewa arimasen.
(?)私どもはあんぜんなですか watakushidomo wa anzen na desuka.

私ども dan まじめな (rajin, sungguh-sungguh) majime na.
(+)私どもはまじめなです watashidomo wa majime na desu.
(-)私どもはまじめなではありません watashidomo wa majime na dewa arimasen.
(?)私どもはまじめなですか watashidomo wa majime na desuka.

私たち dan みじめな (sengsara) mijime na.
(+)私たちはみじめなです watakushitachi wa mijime na desu.
(-)私たちはみじめなではありません watakushi tachi wa mijime na dewa arimasen.
(?)私たちはみじめなですか watakushitachi wa mijime na desuka.

私たち dan もどかしい (menjengkelkan, frustrasi) modokashii.
(+)私たちはもどかしいです watashitachi wa modokashii desu.
(-)私たちはもどかしいではありません watashitachi wa modokashii dewa arimasen.
(?)私たちはもどかしいですか watashitachi wa modokashii desuka.

ぼくたち dan おてんばな (kurang sopan, nakal) otenba na.
(+)ぼくたちはおてんばなです bokutachi wa otenba na desu.
(-)ぼくたちはおてんばなではありません bokutachi wa otenba na dewa arimasen.
(?)ぼくたちはおてんばなですか bokutachi wa otenba na desuka.

手前ども dan つたない (tidak pandai) tsutanai.
(+)手前どもはつたないです temaedomo wa tsutanai desu.
(-)手前どもはつたないではありません temaedomo wa tsutanai dewa arimasen.
(?)手前どもはつたないですか temaedomo wa tsutanai desuka.

おれら dan うらめしい (sakit hati) urameshii.
(+)おれらはうらめしいです orera wa urameshii desu.
(-)おれらはうらめしいではありません orera wa urameshii dewa arimasen.
(?)おれらはうらめしいですか orera wa urameshii desuka.

Kata ganti orang kedua
あなたdan  ごうじような (keras kepala) goujou na.
(+)あなたは ごうじようなです anata wa goujou na desu.
(-)あなたは ごうじようなではありません anata wa goujou na dewa arimasen.
(?)あなたは ごうじようなですか anata wa goujou na desuka.

あんた dan ひょわい (lemah lunglai) hiyowai.
(+)あんたはひょわいです anta wa hiyowai desu.
(-)あんたはひょわいではありません anta wa hiyowai dewa arimasen.
(?)あんたはひょわいですか anta wa hiyowai desuka.

君 dan ハンサム (ganteng) hansamu.
(+)君はハンサムです kimi wa hansamu desu.
(-)君はハンサムではありません kimi wa hansamu dewa arimasen.
(?)君はハンサムですか kimi wa hansamu desuka.

お前 dan ふちゅういな (teledor) fuchūi na.
(+)お前はふちゅういなです omae wa fuchūi na desu.
(-)お前はふちゅういなではありません omae wa fuchūi na dewa arimasen.
(?)お前はふちゅういなですか omae wa fuchūi na desuka.

Kata ganti orang ketiga
この方 dan どんかんな (bebal, dungu) donkan na.
(+)この方はどんかんなです konokata wa donkan na desu.
(-)この方はどんかんなではありません konokata wa donkan na dewa arimasen.
(?)この方はどんかんなですか konokata wa donkan na desuka.

この人 dan びようきな (sakit) byōki na.
(+)この人はびようきなです konohito wa byōki na desu.
(-)この人はびようきなではありません konohito wa byōki na  dewa arimasen.
(?)この人はびようきなですか konohito wa byōki na desuka.

この方がた dan いさましい (berani) isamashii.
(+)この方がたはいさましいです konokatagata wa isamashii desu.
(-)この方がたはいさましいではありません konokatagata wa isamashii dewa arimasen.
(?)この方がたはいさましいですか konokatagata wa isamashii desuka.

この人たち dan いんけんな (malang, sial) inken na.
(+)この人たちはいんけんなです konohitotachi wa inken na desu.
(-)この人たちはいんけんなではありません konohitotachi wa inken na dewa arimasen.
(?)この人たちはいんけんなですか konohitotachi wa inken na desuka.

その方 dan つめたい (dingin) tsumetai.
(+)その方はつめたいです sonokata wa tsumetai desu.
(-)その方はつめたいではありません sonokata wa tsumetai dewa arimasen.
(?)その方はつめたいですか sonokata wa tsumetai desuka.

その人 dan あわただしい (terburu-buru) awatadashii.
(+)その人はあわただしいです sonohito wa awatadashii desu.
(-)その人はあわただしいではありません sonohito wa awatadashii dewa arimasen.
(?)その人はあわただしいですか sonohito wa awatadashii desuka.

その方がた dan あつかましい (tebal muka, tidak malu) atsukamashii.
(+)その方がたはあつかましいです sonokatagata wa atsukamashii desu.
(-)その方がたはあつかましいではありません sonokatagata wa atsukamashii dewa arimasen.
(?)その方がたはあつかましいですか sonokatagata wa atsukamashii desuka.

その人たち dan おおへいな (angkuh) ōhei na.
(+)その人たちはおおへいなです sonohitotachi wa ōhei na desu.
(-)その人たちはおおへいなではありません sonohitotachi wa ōhei na dewa arimasen.
(?)その人たちはおおへいなですか sonohitotachi wa ōhei na desuka.

 あの方 dan たんきな (lekas marah) tanki na.
(+)あの方はたんきなです anokata wa tanki na desu.
(-)あの方はたんきなではありません anokata wa tanki na dewa arimasen.
(?)あの方はたんきなですか anokata wa tanki na desuka.

あの人 dan たいだな (malas) taida na.
(+)あの人はたいだなです anohito wa taida na desu.
(-)あの人はたいだなではありません anohito wa taidana dewa arimasen.
(?)あの人はたいだなですか anohito wa taidana desuka.

あの方がた dan たのもしい (dapat dipercaya) tanomoshii.
(+)あの方がたはたのもしいです anokatagata wa tanomoshii desu.
(-)あの方がたはたのもしいではありません anokatagata wa tanomoshii dewa arimasen.
(?)あの方がたはたのもしいですか anokatagata wa tanomoshii desuka.

あの人たち dan ややこしい (berbelit-belit) yayakoshii.
(+)あの人たちはややこしいです anohitotachi wa yayakoshii desu.
(-)あの人たちはややこしいではありません anohitotachi wa yayakoshii dewa arimasen.
(?)あの人たちはややこしいですか anohitotachi wa yayakoshi desuka.

どなた様 dan みすぼらしい (lusuh) misubarashii.
(?)どなた様はみすぼらしいですか donatasama wa misubarashii desuka.

Kata ganti tanya
どちら様 dan むくちな (pendiam) mukuchi na.
(?)どちら様はむくちなですか dochirasama wa mukuchi na desuka.

どの方 dan むざいな  (tidak bersalah) muzai na.
(?)どの方はむざいなですか donokata wa muzai na desuka.

どなた dan さびしい  (kesepian) sabishii.
(?)どなたはさびしいですか donata wa sabishii desuka.

だれ dan せいじつな (tulus, ikhlas) seijitsu na.
(?)だれはせいじつなですか dare wa seijitsu na desuka.

Sampai di sini ya pembahasannya. Mohon maaf apabila terdapat kesalahan. Semoga dapat bermanfaat. Terima kasih sudah berkunjung :D

Monday, September 11, 2017

Catatan Belajar Bahasa Jepang #1

Pertama-tama, belajar menulis huruf Jepang terlebih dahulu. Perlu diketahui bahwa pada umumnya  huruf Jepang terdiri dari 3 macam, yaitu Hiragana, Katakana, dan Kanji. 
  1. Hiragana biasa dipakai untuk untuk menulis kata-kata Jepang asli, sering juga dipakai untuk menggantikan huruf Kanji.
  2. Katakana biasa digunakan untuk menulis kata-kata serapan dari bahasa asing.
  3. Kanji adalah huruf atau tulisan yang berasal dari huruf China. Huruf kanji ini ada banyak, ada sekitar 5.000 sampai 10.000 yang bisa digunakan. Meskipun demikian, pemerintah Jepang menetapkan sekitar 1.850 huruf dasar sebagai "Toyo Kanji" yang menjadi satu-satunya yang digunakan dalam buku bacaan.
Di bawah ini adalah daftar huruf Hiragana.






Sementara di bawah ini adalah daftar huruf Katakana.




Untuk huruf Kanji, belum dibahas di sini berhubung saya masih membiasakan menggunakan Hiragana dan Katakana dulu. Nanti kalau kira-kira sudah bisa dimulai belajar kanjinya, baru akan dikupas satu per satu huruf Kanjinya.

Meskipun terlihat mudah untuk menuliskannya, ternyata ada aturannya. Kita tidak bisa sembarang membentuk huruf-huruf tersebut. Misalnya semaunya dimulai dari bagian bawah, dari bagian kiri, atau dari bagian kanan. Kenapa harus begitu?

Awalnya saya juga bertanya-tanya, bukankah yang penting hasil akhirnya itu menghasilkan bentuk yang sama? Ternyata bukan itu persoalannya. Salah satunya fungsi dari adanya aturan urutan penulisan tersebut adalah agar dapat dikenali oleh japanese character recognizer. Biasanya ada di tiap keypad handphone dengan mode bahasa Jepang. Jika kita bermaksud untuk meng-input hurufnya secara manual, apabila urutan penulisan hurufnya benar, maka akan keluar huruf yang dimaksud. Jika urutannya salah, maka tidak bisa dibaca. 

Untuk fungsi lainnya kalau tidak salah, kata teman yang sudah belajar Bahasa Jepang lebih dulu adalah akan terlihat bedanya huruf yang ditulis sesuai aturan urutan dan huruf yang ditulis sembarangan. Tentunya agar dapat dibaca secara universal baiknya penulisan ditulis sesuai aturan. 

Lalu bagaimana caranya mengetahui urutan penulisannya? Ada banyak aplikasi belajar penulisan huruf Hiragana, Katakana, dan Kanji di handphone android. Salah satu aplikasinya yang saya sukai adalah Obenkyo. Aplikasi tersebut mengajarkan penulisannya dengan amat mudah dimengerti. 

"Obenkyo" aplikasi yang recommended buat belajar stroke atau urutan penulisan
Contoh urutan penulisan yang diajarkan menggunakan aplikasi "Obenkyo"


Selain penulisan, setidaknya dasar percakapan bahasa Jepang juga harus dikuasai. Dalam bercakap menggunakan Bahasa Jepang, ada yang namanya "Keigo" atau bahasa sopannya yang harus diperhatikan tiap kali berkomunikasi dengan orang yang dihormati atau lebih tua. 

Mengucapkan salam ke orang yang lebih tua atau yang dihormati seperti ini:
おはようございします

Sementara dengan teman sebaya, boleh mengucapkan salam/halo dengan seperti ini saja:
おはよう

Jadi, maksudnya kalau mengucapkan おはよう saja kepada orang yang dihormati atau yang lebih tua, dianggap tidak sopan. 

Sampai di sini dulu ya. Mohon maaf kalau misalnya ada kesalahan. Semoga bermanfaat. Terima kasih sudah berkunjung :D